关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
03 亲朋好友

03 亲朋好友

伟大的母爱

dialgue

tina's ther returns he after rk as usual.

蒂娜的妈妈像往常一样下班回家了。

tina: , thank gdness, yu're bak at last!

蒂娜:妈妈,谢天谢地,你终于回来了。

: hat's up, tina? des everything g ell?

妈妈:怎么了,蒂娜?一切都还好吗?

tina: quite ell, . dn't yu reeber hat day it is tday?

蒂娜:都很好,妈妈。您不记得今天是什么日子了吗?

: let e think. yur birthday? n, yur birthday is ing in next nth. hat speial day is it tday, hney?

妈妈:让我想想。是你的生日?不是,你的生日在下个月。今天是什么特殊的日子,宝贝?

tina: h, . tday is yur birthday. didn't yu reeber it at all?

蒂娜:噢,妈妈,今天是你的生日呀。你一点也不记得了?

: h, y gd! i pletely frgt it.

妈妈:哦,天哪!我完全忘了。

tina: happy birthday, ! here is y present fr yu.

蒂娜:生日快乐,妈妈!这是给您的礼物。

: thank yu, hney.

妈妈:谢谢你,宝贝。

tina: , it's e h shuld say thanks. ur faily as in finanial straits five years ag, s i anted t find a jb instead f ging t university. but yu insisted n affrding e t put thrugh university. yu are a great ther. i lve yu s uh.

蒂娜:妈妈,应该是我说谢谢。我们家5年前经济陷入困境,我想出来工作不上大学了,但是你坚持供我读完大学。你是个伟大的妈妈。我好爱您。

: i lve yu, t. i just thught that further eduatin is the ay t a better life at that tie.

妈妈:我也爱你。我那时只是想只有上大学才有出路。

tina: thank yu, . if i gave up y study, i uldn't have ade suh utstanding ahieveents.

蒂娜:谢谢你,妈妈。如果我那时辍学了,就不可能有现在的成就。

: i' s prud f yu.

妈妈:我很为你感到骄傲。

ntes

1. strait [streit] n. 海峡;困境;adj. 困难的;窘迫的

2. put thrugh 接通(电话),顺利完成

3. at that tie 在当时

4. utstanding [aut'st?ndi?] adj. 优秀的,突出的;未支付的;未完成的

小贴士

hat's the eaning f “ther”?

“” is fr the illin things she gave e,

“” eans nly that she's gring ld,

“t” is fr the tears she shed t save e,

“h” is fr her heart f purest gld,

“e” is fr her eyes, ith lve-light shining,

“r” eans right, and right she'll alays be.

父爱如大山般深沉

dialgue

t eets ith setbaks in his rk and life. he falls int a depressin.

汤姆在工作和生活中遇到了挫折。他变得很沮丧。

dad: hat's the atter, sn?

爸爸:你怎么了,儿子?

t: nthing, dad. i just feel a little depressed.

汤姆:没什么,爸爸。我只是有点沮丧。

dad: a little depressed? i sa yu terribly distressed all day lng lately. i kn i a busy ith y business these years and are little fr yu, but i d pay uh attentin t yu. i think e shuld have a heart-t-heart talk.

爸爸:有点沮丧?我看到你最近整天都愁眉不展的。我知道我这些年一直忙生意,对你不够关心,但是我确实是关心你啊。我想我们应该聊一聊。

t: i lst y ind these days. things just dn't g right, n atter h i try.

汤姆:我这些日子要崩溃了,不管我怎么努力,总是不顺。

dad: life ill inevitably have setbaks. thrugh all the pain, yu'll finally truly find yurself. diffiulties are nly teprary. take hat yu need and be n yur ay. yu kn i alays have faith in yu.

爸爸:生活中难免会遇到挫折。经过了所有的苦痛,你才会找到真正的自己。困难只是暂时的。重整步伐,然后大步向前。你知道我一直都对你充满信心。

t: yu are alays nfident in e? but yu never praise e n atter hat i d.

汤姆:你对我有信心?但是无论我做什么,你从来不夸奖我。

dad: that's y ay t eduate yu. and n i finally kn hat yu ant, i ill hange y ay later.

爸爸:那是我的教育方式。现在我明白了你想要的,我以后会改变我的教育方式的。

t: i didn't see hat a gd father yu ere befre, but i d n. yur guidane has alays been appreiated. h uld i be s luky t have a dad like yu. thank yu, dad.

汤姆:我以前不知道您是一个多么好的父亲,但是现在我知道了。我永远感激您的引导。我竟是如此幸运,能有像您这样的父亲。谢谢您,爸爸。

ntes

1. heart-t-heart ['ha:tt?'ha:t] adj. 率直的;诚实的;n. 交心

2. lse ne's ind 精神错乱

3. g right 成功地;顺利地;按预定计划地

4. inevitably [in'evit?bli] adv. 不可避免地

5. setbak ['setb?k] n. 挫折,失败;退步

6. teprary ['tep?reri] adj. 暂时的,临时的;n. 临时工

小贴士

the united states is ne f the fe untries in the rld that regard father's day as an ffiial day. n that day fathers are hnred by their hildren. n the third sunday in june, fathers all arss the united states are given presents,treated t dinner by hildren r ther ays ade t feel speial.

美国是世界上把父亲节设立为法定节日的几个国家之一。在那天,孩子们向父亲致以敬意。在6月的第三个星期日,整个美国的父亲们会收到孩子们的礼物,被孩子们邀请吃饭或者有其他特别的活动。

送别朋友

dialgue

after travelling in beijing fr t eeks,aggie has t say gdbye t her friend susan. susan sees her ff at the airprt.

在北京游玩两星期后,麦琪不得不向她的朋友苏珊告别。苏珊在机场为她送行。

aggie: it's nie f yu t e all the ay t see e ff at the airprt, susan.

麦琪:一路来机场给我送行,太感谢你了,苏珊。

susan: y pleasure. if nt the end f yur hliday, i really dn't ant yu t leave.

苏珊:别客气。如果不是因为你的假期结束,我真舍不得让你走。

aggie: during y stay here, yu take e t see the natinal palae useu, the great all and any ther turist attratins and taste all the ates in beijing. thank yu fr all yu've dne fr e. h an i thank yu enugh?

麦琪:我在这儿逗留期间,你带我参观了故宫博物馆、长城和其他的旅游景点,并且尝遍了北京的美食。感谢你为我做的一切,真不知该怎样感谢你才好。

susan: i' very happy t d all f that. listen,the annuner's annuning the departure f flight n. 876 t guangxi. is it yur flight?

苏珊:我很乐于做这些。听,播音员正在广播去广西的876航班要起飞了,是你的航班吧?

aggie: yes, h tie flies! i ust be ging.

麦琪:是的,时间过得真快!我得走了。

susan: i ill iss yu very uh. take are f yurself and dn't frget t keep in tuh.

苏珊:我会想你的。保重,别忘了常联系。

aggie: i ill. gdbye.

麦琪:我会的。再见。

susan: gdbye. have a gd jurney.

苏珊:再见。一路顺风。

ntes

1. all the ay 一直,完全

2. natinal palae useu 故宫博物院

3. the great all 长城

4. turist attratin 旅游圣地

5. ate [keit] n. 佳肴,美食

6. departure [di'pɑ:t??] n. 出发,离开;分歧;新的尝试

7. keep in tuh 保持联系

小贴士

送别(王维)

下马饮君酒,问君何所之?

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复闻,白云无尽时。

i disunt fr y hrse and i ffer yu ine,

and i ask yu here yu are ging and hy.

and yu anser, i a disntent

and uld rest at the ft f the suthern untain.

s give e leave and ask e n questins.

hite luds pass there ithut end.

拜访朋友

dialgue

shirley es t visit her high shl lassate david tday.

雪莉来拜访她的高中同学戴维。

david: shirley, here yu e! please e in.

戴维:雪莉,你来了!快请进!

shirley: lng tie n see. h have yu been, david?

雪莉:好久没见了。你好吗,戴维?

david: uldn't be better. and yu?

戴维:很好,你呢?

shirley: nt bad.

雪莉:还不错。

david: yu are even re beautiful than hen i last sa yu half a year ag.

戴维:半年没见,你变得更漂亮了。

shirley: really? thank yu.

雪莉:是吗?谢谢。

david: please have a sit. ake yurself at he! hat uld yu like t drink, ffee r tea?

戴维:请坐。请随意,别拘束!你要喝点什么,咖啡还是茶?

shirley: tea, please.

雪莉:喝茶吧。

david: i bught se “lngjing tea” last eek. hy dn't yu have a taste?

戴维:我上星期刚买了些龙井茶,你尝尝看。

shirley: it's great. it has a nie ara. thank yu. hat have yu been ding fr the past six nths?

雪莉:这可是好茶,闻起来特别香。谢谢。你这半年都干了些什么?

david: i've hanged y jb and beae a businessan.

戴维:我换了工作,下海经商了。

shirley: h, is yur business preeding sthly?

雪莉:哦,生意还顺利吧?

david: i et se diffiulties at first, but n it has develped alng the right trak.

戴维:刚起步时遇到了一些困难,现在已经步入正轨了。

shirley: ngratulatins t yu!

雪莉:恭喜你呀!

david: thank yu.

戴维:谢谢。

ntes

1. have a taste 尝一尝

2. ara [?'r?u?] n. 浓香,香气

3. preed [pr?'si:d] v. 继续进行;开始,着手;进行,开展

4. at firs 最初,起先,刚开始时

5. trak [tr?k] n. 轨道,跑道;踪迹,小路;v. 追踪,跟踪

小贴士

1. i' srry i didn't all first.

对不起,来之前我没先打个电话。

2. h nie f yu t e!

你能来太好了!

也可以这样说:

thank yu fr ing.

3. please feel free t ake yurself at he.

别客气,像在自己家一样。

也可以这样说:

ake yurself at he.

4. uld yu like sething t drink?

你想喝点什么?

也可以这样说:

uld yu are fr sething t drink?

hat uld yu like t drink?

5. i'd better get ging n.

我得告辞了。

也可以这样说:

i have t leave n.

i ust be ging n.

6. thanks s uh fr inviting e tday.

非常感谢你今天的盛情招待。

也可以这样说:

i really appreiate all f yur hspitality.

7. drp by at any tie.

欢迎随时来访。

也可以这样说:

e and visit anytie.

feel free t e t visit e any tie.

切记保持联络

dialgue

after the revelry in karl's he, susan has gt t run.

在卡尔家狂欢后,苏珊要走了。

susan: karl, i had a great tie tnight, but it's getting late. i'd better g.

苏珊:卡尔,我今晚玩得很愉快,但是现在太晚了,我得走了。

karl: n, nt s sn. an't yu stay any lnger?

卡尔:不,不要急着走啊。不能再待会儿吗?

susan: i' afraid nt, and i a a little tired,t. tie t all it a night fr e.

苏珊:恐怕不能,而且我也有点累了。今晚就玩到这吧。

karl: all right. i an't stp yu if yu are set n ging.

卡尔:好吧。如果你决意要走,我也留不住你啊。

susan: ell, thanks s uh fr inviting e tday. i had a rrty tie. gdbye.

苏珊:非常感谢你今天邀请我。我玩得很尽兴。再见。

karl: gdbye, susan. thank yu very uh fr ing. hpe t see yu again. i'll iss yu!

卡尔:再见,苏珊。非常感谢你能来。希望能再次见面。我会想你的!

susan: i'll iss yu, t. s lng! d reeber staying in tuh.

苏珊:我也会想你的。再见。一定要记得保持联络哟。

karl: i ill. take are!

卡尔:我会的。保重!

ntes

1. be set n 决心要(一心想,专心于)

2. rrty ['r?:ti] adj. 有趣的;喜欢玩乐和刺激的;(人声)喧闹的

3. stay in tuh 保持联系

小贴士

表示“保持联系”的短语:

keep in tuh

stay in tuh

keep up ith

keep in ntat ith sb.

stay in ntat ith sb.

be in tuh

liaise ith sb.

师恩永记在心头

dialgue

ne f julie and shirley's head teahers has retired this year. trr is teahers' day. they are disussing h t express their gratitude t her.

朱莉和雪莉的一个班主任今年退休了。明天是教师节,她们在讨论着该怎样表达她们对老师的感激之情。

julie: hey, shirley. d yu reeber ur head teaher in senir high shl?

朱莉:嘿,雪莉。你还记得我们高中时的班主任吗?

shirley: f urse. she helped e a lt that tie.

雪莉:当然记得,她那时候帮助了我很多。

julie: she has just retired this year. i think e shuld have tie t pay a visit t her. e have graduated fr high shl fr alst six years, but e rarely all in her.

朱莉:她今年刚退休。我认为我们应该抽空去看看她。我们高中毕业都将近6年了,却很少去看她。

shirley: yes, i ill never frget her hur and kindness. trr happens t be teahers' day. aybe e an visit her and send her a present trr.

雪莉:是呀,我永远不会忘记她的幽默和慈爱的。明天恰巧是教师节。也许我们可以明天去拜访她,送她一份礼物。

julie: h, i alst frgt it. i uld give her a all n teahers' day befre. hat present are e ging t send t her?

朱莉:噢,我差点忘了。我以前每到教师节都会给她打个电话的。我们给老师送什么礼物啊?

shirley: flers. i reeber she likes lilies best. e an buy her se lilies and baby's breath.

雪莉:送花吧。我记得她最喜欢百合花。我们就买些百合和满天星吧。

julie: gd idea. let's have a bunh f flers reserved.

朱莉:好主意。现在就去订一束吧。

ntes

1. senir ['si:nj?] adj. 地位较高的,高级的;年长的;资深的;n. 上司;年长者,长辈;大四学生

2. rarely ['r??li] adv. 很少,难得

3. fr ever 永远

4. lily ['lili] n. 百合花;adj. 纯白的

5. baby's breath 满天星

6. a bunh f 一束;一群,一伙;很多

小贴士

1. yur lessns are still the ne that helps e; yur rds are still fresh and ar; yu've sayed y life s deeply. yu're still y best teaher fr ever.

您的教诲我至今仍受益良多,言犹在耳,深深影响了我。您是我最敬爱的老师。

2. yu are a speial persn in y life. e all lve yu, sir!

您是我生命中很特别的一个人。我们都敬爱您,老师!

3. i' re thankful than i an express.

对您的谢意,我无法用语言来表达。

4. i a sinerely grateful t yu fr hat yu have dne.

我真诚地感激您所做的一切。

5. yu are like a third parent. e all lve yu and respet yu.

您就像我们的家长,我们都很敬爱您。

6. send yu ur everlasting feeling f gratefulness and thankfulness n this speial day. happy teahers' day!

在这特别的日子谨向您致以我们无尽的感激之情。祝您教师节快乐!