02 民以食为天
开开心心买食材
dialgue
susan and jane have invited their lleagues t their huse fr dinner n saturday. they planed t k by theselves. n they are ging t the superarket t buy se fd.
苏珊和简邀请她们的同事周六到家里吃晚饭。她们打算自己下厨,现在她们要去超市买一些食物。
susan: hat d yu have in ind abut tday's supper?
苏珊:今天的晚饭你打算做什么?
jane: hat abut aking duplings? i ant t prepare a typial hinese fd fr ur lleagues.
简:包饺子怎么样?我想为同事们准备一顿正宗的中国饭菜。
susan: gd idea. but hat d e need t prepare? i have never ade duplings befre.
苏珊:好主意。但是我们要准备些什么呢?我以前从来没包过饺子。
jane: dn't rry abut that. aking dupling is y speialty. n let's g t the superarket t buy se eat and vegetables. and hat duplings ith the stuffing d yu like?
简:不用担心。包饺子是我的拿手好戏。现在我们去超市买些肉和蔬菜吧。你喜欢吃什么馅的饺子?
susan: the stuffing f beef and ushrs is y favrite.
苏珊:牛肉香菇馅的饺子是我的最爱。
jane: k. let's buy se fresh beef,ushrs and se ther vegetables.dn't frget the dressing fr duplings.
简:行。我们就买一些新鲜的牛肉、香菇和一些其他的菜。不要忘了买饺子专用的调料。
susan: all right. let's g.
苏珊:好的。我们出发吧。
ntes
1. stuffed [st?ft] adj. 塞满了的;喂饱的
2. stuffin [?st?fi?] n.(食品)填塞物,(物体)填充剂;填馅
3. ushr ['??'ru] n. 蘑菇
4. dressing ['dresi?] n. 穿衣,打扮;敷料;调料,填料;肥料
小贴士
常见食材:
肉类 eat:
beef 牛肉
lab 羔羊肉
lbster 龙虾
squid 鱿鱼
uttn 羊肉
hiken 鸡肉
rab 蟹
arp 鲤鱼
prk 猪肉
peeled prans 虾仁
shrip 虾米
lean eat 瘦肉
蔬菜类 vegetables:
green pepper 青椒
spinah 菠菜
leek 韭菜
garden bean 四季豆
pea 豌豆
elery 芹菜
lettue 生菜(莴苣)
uuber 黄瓜
eggplant 茄子
dried blak ushr 冬菇
nin 洋葱
seet rn 甜玉米
调料类 dressings:
aper 马槟榔
riander 香菜
innan 肉桂
hive 细香葱,虾夷葱
lve 丁香
uin 孜然,小茴香,枯茗
dill 莳萝
fennel 茴香
allspie 香辣椒,多香果,牙买加胡椒
anise(star anise) 大茴香,八角,大料
basil 罗勒,紫苏,九层塔
bay leaf 香叶,月桂树叶
ayenne pepper 辣椒,牛角椒
烹饪美食我最棒
dialgue
tie t all it a day. aggie and luas are talking hat t eat fr dinner.
下班了,麦琪和卢卡斯正在商量晚上吃什么。
aggie: d yu have any plans fr dinner tnight?
麦琪:你打算好今天晚饭吃什么了吗?
luas: n, i as thinking f putting a frzen pizza in the ven. hat abut yu?
卢卡斯:还没,我正在考虑弄个冷冻披萨放进烤箱里加热。你呢?
aggie: aybe e an ake dinner tgether tnight. hat d yu think?
麦琪:咱们今晚可以一起做饭。你觉得怎么样?
luas: i' utterly ignrant f king!
卢卡斯:我对做饭一窍不通啊!
aggie: i an teah yu h t k sething healthy. frzen pizza is s bad fr yu! reently i have just learned h t k steaed rabs. d yu like it?
麦琪:我可以教你怎样做健康饮食。冷冻披萨对你没有一点好处! 我最近刚学会做清蒸蟹。你喜欢吃吗?
luas: f urse. i like seafd. i an hardly believe that yu an k steaed rabs. d yu have all the ingredients?
卢卡斯:当然,我喜欢吃海鲜。我简直不敢相信你竟然会做清蒸蟹。材料都有吗?
aggie: i bught all the ingredients this rning. s let's start!
麦琪:我今天早上买的。咱们现在就开始吧。
luas: hat d e d first?
卢卡斯:第一步先干什么?
aggie: first, e need t srub the rabs ith a brush. and then pur se ater in the pan. hen the ater is biling, fll ginger, basil, rabs. yu an als sprinkle se ginger and basil n the rabs.
麦琪:首先需要用刷子将蟹洗净。然后在平底锅里倒些水。水开后放入姜、罗勒叶、大闸蟹,蟹上也可以撒一点姜和罗勒叶。
luas: h, that's nt plex.
卢卡斯:哦,这样不是很复杂。
aggie: then use a ttn rpe t tie the rabs' feet and stea the fr 12 inutes. hen rabs turn red, alst ready. very siple, right?
麦琪:然后用棉线把蟹腿绑起来,蒸12分钟。当蟹变红了,就差不多好了。很简单,对吧?
luas: yeah, it's uh easier than i thught.
卢卡斯:是呀,比我想象得简单多了。
ntes
1. ven ['?v?n] n. 烤箱,烤炉
2. utterly ['?t?li] adv. 完全,全然,绝对
3. steaed [sti:d] adj. 蒸熟的
4. ingredient [in'gri:di?nt] n. 成分;原料,配料;因素
5. srub [skr?b] n. 用力擦洗;矮树;渺小之物;v. 用力擦洗
6. ginger ['d?ind??] n. 姜,姜根;精力;姜黄色;v. 用姜调味
7. basil ['b?zil] n. 罗勒(芳香的草本植物)
8. sprinkle ['spri?kl] v. 洒,撒;下稀疏小雨;n. 少量散布的屑状物
小贴士
in ters f hinese fd, it is ppularly knn that hinese uisine is rldfaus fr its perfet binatin f “lr, ara, taste and appearane”. hinese uisine takes int nsideratin the seletin f ra aterials, the texture f fd,the blending f seasnings, sliing tehniques, the perfet tiing f king and the art f laying ut the fd n the plate. ang the best-knn shls f hinese ulinary traditin are the antnese uisine f the suth, the shandng uisine f the nrth, the huaiyang uisine f the east and the sihuan uisine f the est. these fur ajr varieties f hinese fd have been traditinally nted as “the light flavr f the suth, the salty flavr f the nrth, the seet flavr f the east and the spiy-ht flavr f the est”.
说起中餐,人们都知道中餐烹饪以其“色、香、味、形”俱全而著称于世。中餐烹饪讲究原料的选配、食物的质地、佐料的调制、切菜的刀工、适时的烹调以及装盘艺术。最负盛名的中餐菜系有南方的粤菜、北方的鲁菜、东部的淮扬菜和西部的川菜,素有“南淡北咸,东甜西辣”之特点。
预订餐桌要提早
dialgue
the departent garner is rking in deides t g pig ut after the prjet is finished. the anager asks garner t ake a reservatin in a restaurant ahead f tie.
加纳所在的部门在工程完工后决定出去大吃一顿。经理让加纳提前在一家饭店预订餐位。
aiter: gd rning, this is hiltn htel. ay i help yu?
侍者:早上好,这里是希尔顿饭店。有什么我可以为您效劳的?
garner: i'd like t bk a private r this evening.
加纳:我想预订一间今晚的私人包间。
aiter: h any peple d yu have?
侍者:你们有多少人?
garner: e are a grup f eight.
加纳:我们一共8个人。
aiter: let e hek. hld n, please…k, that's fine. sking r nnsking area?
侍者:让我查查。请稍候……好的,没问题。您要吸烟区还是非吸烟区?
garner: nnsking, please.
加纳:要非吸烟区。
aiter: all right. ay i have yu nae, sir?
侍者:好的。先生,能留下您的姓名吗?
garner: y nae is garner kant.
加纳:我的名字是加纳·康德。
aiter: hat tie ill yu be arriving?
侍者:您几点能到呢?
garner: at 7:00 p..
加纳:晚上7点。
aiter: kay, e have reserved a private dinning r fr yu at 7:00 p.. thanks fr yur alling.
侍者:好的。我已经为您预订了一间7点钟的私人包间。感谢您打电话订餐。
ntes
1. ake a reservatin 预订
2. reserve [ri'z?:v] v. 保留;预订;延期;n. 候补;预备品;贮存
小贴士
1. i'd like t reserve a table fr t at 7:00 this evening.
我想订一张今晚7点的两人餐位。
2. uld i have a table lse t the band?
我能不能订张离乐队近点儿的桌子?
3. i' srry. e're all bked up tnight.
对不起,今天晚上都订满了。
也可以这样说:
i' srry. e are quite full tnight.
i' srry. all the tables are bked tnight.
4. h lng d e have t ait?
要等多长时间?
5. please bk it under the nae f tny.
请以托尼的名义订下。
6. i' srry, but i have t anel y reservatin.
对不起,我想取消预订。
7. e need a large table, please.
我们需要一张大餐桌。
餐厅吃饭真热闹
dialgue
it's tie t get ff rk. all ebers f the departent e t the hittn htel fr dinner.
下班后,部门的所有同事都到希尔顿饭店就餐。
susan: thanks t ur reservatin ahead f tie. did yu see the lng lines behind us?
苏珊:幸亏我们提前订了包间。你们看到我们后面排的那条长队了吗?
julia: yeah, i' glad that e bked the r. i' starving!
朱莉亚:是呀,很高兴我们订了这个房间。我快要饿死了。
anager: let's take a lk at the enu s e an rder. hat abut hsing an appetizer fr us t share?
经理:咱们先看看菜单吧,这样才好点菜。你们想不想选个开胃菜一起吃?
susan: gd idea.
苏珊:好主意。
anager: hat uld yu rather have,sasas r pppads?
经理:你们想吃哪个?咖喱角还是印度薄饼?
susan: i heard that ne f their speialties is the sasa.
苏珊:我听说他们的招牌菜之一是咖喱角。
anager: ell, let's get a plate f that then. hat are yu ging t have fr the ain urse?
经理:哦,那咱们点份咖喱角好了。你们主菜想点什么?
susan: i think i ight have a dahl. it's gt hikpeas and vegetables in a spiy urry saue ith rie.
苏珊:我想要一份蔬菜咖喱。就是用咖喱辣酱煮的鹰嘴豆和一些蔬菜,再配上一份米饭。
julia: that sunds nie. d yu ant t share se kebabs as ell?
朱莉亚:听起来很好吃。再来些烤肉串怎么样?
anager: k. d yu ant t have se ine r beer?
经理:好的。你们想不想喝点葡萄酒或者啤酒?
julia: i think i'll have se beer. h abut the thers?
朱莉亚:我要啤酒好了。其他同事呢?
susan: the sae as yu.
苏珊:和你一样。
ntes
1. appetizer ['?pitaiz?] n. 开胃食品,开胃菜
2. sasa [s?'?us?] n. 萨莫萨饼;咖喱角
3. pppad ['p?p?d?] n.(通常夹着咖哩吃的)一种印度薄饼
4. ain urse 主菜
5. dahl [dɑ:l] n. 用各种豆做的菜
6. hikpea ['t?ikpi:] n. 鹰嘴豆
7. kebab [k?'b?b] n. 烤肉串
小贴士
请客点菜的学问大
点菜也是一门学问,讲究时令、风味、价格、原料以及组合等。在选择饭店就餐时,首先要确定饭店的主题风味,最好不要选择号称什么都有的无派类。点菜时你还得考虑菜肴相互搭配及数量的问题。
step 1: read the entire enu(仔细阅读菜单)
ne yu arrive, reading the entire enu arefully, inluding the desriptins.
到了店里要仔细阅读整个菜单,包括里面的简介。
step 2: skip the basis(跳过每个饭店都会有的那些家常菜)
step 3: skip the fany entrees(跳过那些写得过于好的菜)
beare f entrees that sund t gd t be true. they prbably are.
对于有些写的过于好的,也要留心会不会不真实,虽然他们有可能是真的。
step 4: stik ith the restaurant's genre(遵循饭店的特色)
餐毕结账说拜拜
dialgue
all the lleagues have had enugh ine and fd. the anager alls the aitress t pay the bill.
所有的同事都酒足饭饱了。经理招呼服务员结账。
aitress: are yu thrugh ith yur eal?
服务员:您吃完了吗?
anager: yes, ay i have the hek,please?
经理:是的,可以结账了吗?
aitress: ertainly. i'll be right bak ith that. here is yur hek. that ill be 698 yuan in all.
服务员:当然。我马上就来给您结账。这是您的账单,一共698元。
anager: d yu aept heque?
经理:你们收支票吗?
aitress: n, i' srry e dn't. e nly aept redit ard and ash.
服务员:很抱歉,我们不收。我们只收信用卡和现金。
anager: k, i'd like t take redit ard.here is y ard. an yu give e a reeipt?
经理:好的,那我就用信用卡付账。这是我的卡,能给我开张发票吗?
aitress: f urse. please ait fr a fe inutes. here is yur ard and the reeipt.
服务员:当然可以。请稍等。这是您的卡和发票。
anager: thanks.
经理:谢谢。
aitress: y pleasure. ele t ur restaurant next tie.
服务员:不用谢。欢迎您再次光临。
ntes
1. redit ard 信用卡
2. reeipt [ri'si:t] n. 收据,发票;收到;v. 出收据
小贴士
结账时常用到的8句话:
1. bill, please.
请结账。
2. i uld like t have the hek, please.
我要买单。
3. an i have the bill, please?
请给我账单,好吗?
4. h uh shuld i pay?
我该付多少钱?
5. i'll pay fr drinks.
我来付酒水的钱。
6. separate bills, please.
请把账单分开。
也可以这样说:
e'd like t pay separately.
ell, g duth.
7. let's g fifty-fifty.
咱们平分吧。
8. an i use a redit ard t pay the bill?
我可不可以用信用卡付账?